Ezekiel 21:2
LXX_WH(i)
2
G1223
PREP
[21:7] δια
G3778
D-ASN
τουτο
G4395
V-AAD-2S
προφητευσον
G5207
N-VSM
υιε
G444
N-GSM
ανθρωπου
G2532
CONJ
και
G4741
V-AAD-2S
στηρισον
G3588
T-ASN
το
G4383
N-ASN
προσωπον
G4771
P-GS
σου
G1909
PREP
επι
G2419
N-PRI
ιερουσαλημ
G2532
CONJ
και
G1914
V-AAD-2S
επιβλεψον
G1909
PREP
επι
G3588
T-APN
τα
G40
A-APN
αγια
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G4395
V-FAI-2S
προφητευσεις
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G3588
T-GSM
του
G2474
N-PRI
ισραηλ
Clementine_Vulgate(i)
2 [Fili hominis, pone faciem tuam ad Jerusalem, et stilla ad sanctuaria, et propheta contra humum Israël.
DouayRheims(i)
2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and let thy speech flow towards the holy places, and prophesy against the land of Israel:
KJV_Cambridge(i)
2 Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
Brenton_Greek(i)
2 Διατοῦτο προφήτευσον υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ, καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ τὰ ἅγια αὐτῶν, καὶ προφητεύσεις ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ,
JuliaSmith(i)
2 Son of man, set thy face to Jerusalem, and drop to the holy places, and prophesy to the land of Israel;
JPS_ASV_Byz(i)
2 (21:7) 'Son of man, set thy face toward Jerusalem, and preach toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
Luther1545(i)
2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Jerusalem und träufe wider die Heiligtümer und weissage wider das Land Israel
Luther1912(i)
2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen den Südwind zu und predige gegen den Mittag und weissage wider den Wald im Felde gegen Mittag.
ReinaValera(i)
2 Hijo del hombre, pon tu rostro contra Jerusalem, y derrama palabra sobre los santuarios, y profetiza sobre la tierra de Israel;
Indonesian(i)
2 "Hai manusia fana, kutukilah Yerusalem. Kutukilah tempat-tempat ibadat di sana. Peringatkanlah tanah Israel,
ItalianRiveduta(i)
2 (H21-7) "Figliuol d’uomo, vòlta la faccia verso Gerusalemme, e rivolgi la parola ai luoghi santi, e profetizza contro il paese d’Israele;
Lithuanian(i)
2 “Žmogaus sūnau, žvelk į Jeruzalę, kalbėk prieš šventyklą ir pranašauk prieš Izraelį.
Portuguese(i)
2 Filho do homem, dirige o teu rosto para Jerusalém, e derrama as tuas palavras contra os santuários, e profetiza contra a terra de Israel.